Keine exakte Übersetzung gefunden für إصلاح البرامج

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch إصلاح البرامج

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • v) El estudio de expedientes de menores para su envío a posibles programas de desjudicialización;
    `5` دراسة قضايا الأحداث بغية إمكانية تحويلهم إلى برامج إصلاحية؛
  • Quisiera señalar brevemente la cuestión de la financiación de los programas de reforma del sector de la seguridad.
    وسأتناول بإيجاز مسألة تمويل برامج إصلاح قطاع الأمن.
  • Los programas de reforma agraria tienen diferentes antecedentes históricos.
    وتستند برامج الإصلاح الزراعي إلى خلفيات تاريخية متنوعة.
  • Los programas de reforma del gobierno local no deben esperar a que se inicien las negociaciones sobre el estatuto definitivo.
    ويجب ألا تنتظر برامج إصلاح الحكم المحلي مفاوضات الوضع النهائي.
  • Pregunta si la focalización del Gobierno en la reforma legislativa y los programas normativos se aplica a las campesinas.
    وسألت إذا كان تركيز الحكومة على إصلاح القوانين والبرامج السياسية ينطبق على المرأة الريفية.
  • 13.3 La reforma educativa y los programas de reforma específicos como medio de modificar las actitudes tradicionales con respecto a las mujeres y las muchachas y planificación de medidas comparables en otros sectores.
    13-3 الإصلاح التعليمي وبرامج الإصلاح الخاصة كوسيلة لتغيير الاتجاهات التقليدية تجاه المرأة والبنت والتدابير المماثلة التي يجري تخطيطها لقطاعات أخرى.
  • Se precisa el apoyo constante de los donantes para concluir los programas de reforma fundamentales.
    والدعم المستمر من المانحين مطلوب لاستكمال البرامج الحرجة للإصلاح.
  • Para poner en práctica las recomendaciones de los Principios de París es necesario reformar los programas tradicionales de desarme, desmovilización y reintegración para incluir en ellos programas destinados a las niñas soldados y otras niñas afectadas por los conflictos, incluida la integración sostenible de las niñas en sus sociedades con ayuda de la financiación en favor del desarrollo y el empoderamiento de la mujer.
    ويتطلب تنفيذ توصيات مبادئ باريس إصلاح برامج التسريح ونزع السلاح وإعادة الإدماج التقليدية لتشمل برامج للفتيات المجندات والفتيات الأخريات المتضررات من الصراع، ويشمل ذلك الإدماج المستدام للفتيات في مجتمعاتهن بالمساعدة عن طريق توفير التمويل للتنمية الجنسانية والتمكين.
  • • Complementar las reformas legislativas y los programas de habilitación con campañas de "negociación cultural" para sensibilizar sobre el carácter opresivo y discriminatorio de determinadas prácticas realizadas en nombre de la cultura.
    - تكملة الإصلاحات التشريعية وبرامج التمكين بحملات بشأن "التفاوض الثقافي" بغية زيادة الوعي بالطبيعة الاضطهادية والتمييزية لممارسات معينة تُنتهج باسم الثقافة؛
  • Se mencionaron medidas sustitutivas del encarcelamiento, entre ellas, los programas de remisión y la promoción del servicio a la comunidad, en particular en relación con los menores y los niños.
    وذُكرت بدائل للسَّجن، بما في ذلك البرامج الاصلاحية والترويج للخدمة المجتمعية، لا سيما بالنسبة للأحداث والأطفال.